• Frans' Accidental Aerial Adventure: A Tafelberg Tale

  • Mar 5 2025
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Frans' Accidental Aerial Adventure: A Tafelberg Tale

  • Summary

  • Fluent Fiction - Afrikaans: Frans' Accidental Aerial Adventure: A Tafelberg Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-03-05-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die kabelspoor by Tafelberg was 'n miernes van bedrywighede.En: The kabelspoor at Tafelberg was a hive of activity.Af: Die herfsluggie het die eerste geel blare laat dans en oor die skare gewaai.En: The autumn breeze made the first yellow leaves dance and wafted over the crowd.Af: Frans, 'n avontuurlustige man van Pretoria, het sy bril reggeskuif terwyl hy oor die mense skouer geloer het na die groot staalmonstrum wat homself 'n kabelkarretjie noem.En: Frans, an adventurous man from Pretoria, adjusted his glasses while he peeked over people's shoulders at the large steel contraption called a cable car.Af: Elsie en Pieter, sy reisvriende, het 'n entjie verder gestaan en na die pragtige uitsig oor Kaapstad gekyk.En: Elsie and Pieter, his travel companions, stood a little way off admiring the beautiful view of Kaapstad.Af: Frans se hart het vinniger geklop.En: Frans' heart beat faster.Af: Hy moes iets bedink om indruk te maak.En: He had to think of something to make an impression.Af: Dapper moes hy wees.En: He had to be brave.Af: Net 'n gewone rit met die kabelspoor was tog te vervelig, het hy vir homself gesê.En: Just an ordinary ride on the kabelspoor was too boring, he told himself.Af: Met vinnige treë het hy na die kaartjieskerm gestap.En: With quick steps, he walked to the ticket screen.Af: Die plakkate met aanwysings het gelyk soos 'n groot doolhof.En: The posters with directions looked like a big maze.Af: Hy het aangekyk, sy kop gekrap, en 'n swaar sug gelos.En: He looked up, scratched his head, and let out a heavy sigh.Af: "Ek kan dit doen," het hy homself gerus gestel.En: "I can do this," he reassured himself.Af: Sonder dat hy dit besef, het hy egter 'n area betree wat vir personeel was.En: Without realizing it, he had entered an area reserved for staff.Af: Skielik het 'n klomp vreemde artikels, van wandelstokke tot piekniekmandjies, binne 'n leë kabelkar op hom afgekom.En: Suddenly, a bunch of strange items, from walking sticks to picnic baskets, came upon him inside an empty cable car.Af: Frans se oë het groot getrek.En: Frans' eyes widened.Af: Dit het gelyk soos 'n verlate stoor.En: It looked like a deserted storage space.Af: In sy poging om hierdie nuwe uitdaging aan te pak, het hy glips in die motor gestap en die deur agter hom toegestamp.En: In his attempt to tackle this new challenge, he inadvertently stepped into the car and slammed the door behind him.Af: Daar was 'n klikgeluid en Frans het agtergekom hy is vasgesluit.En: There was a clicking sound, and Frans realized he was locked in.Af: Sy moed het 'n klein knik gekry, maar hy wou nie paniekerig raak nie.En: His courage took a small dip, but he did not want to panic.Af: "Ek het dit," het hy hardop gemurmel, al was dit vir niemand anders regtig bedoel as vir homself nie.En: "I've got this," he mumbled aloud, although it was intended for no one but himself.Af: Hy het gekyk na die kontroles voor hom.En: He looked at the controls in front of him.Af: Na enkele minute van hantering, het hy per ongeluk die kabelkar laat skud.En: After a few minutes of fiddling, he accidentally caused the cable car to shake.Af: 'n Luid klap het die lug gevul, en die kar het agteruit begin beweeg, tot groot skrik van die hele toegangsstasie.En: A loud clapping sound filled the air, and the car began to move backward, much to the shock of the whole access station.Af: Turiste het verbouereerd gekyk en die personeel het vinnig nader gehardloop.En: Tourists looked bewildered, and the staff quickly rushed closer.Af: Pieter en Elsie het heel voorsiens teruggekeer van hul foto-sessie en dadelik die situasie besef.En: Pieter and Elsie had quite providently returned from their photo session and immediately realized the situation.Af: Elsie het 'n hand voor haar mond gesit terwyl sy giggel.En: Elsie covered her mouth as she giggled.Af: "Frans het dit weer gedoen," het Pieter met 'n kopskud gesê.En: "Frans has done it again," Pieter said, shaking his head.Af: Met 'n mengsel van verleentheid en humor het Frans die draadloos aangeraak en uiteindelik na hulp gevra.En: With a mixture of embarrassment and humor, Frans touched the intercom and finally asked for help.Af: 'n Paar minute later het die personeel hom bevry en kon nie ophou lag vir sy grimerige gesig nie.En: A few minutes later, the staff freed him and couldn't stop laughing at his grimy face.Af: "Dapper is jy, maar laat ons die kabel oorlaat aan die kenners," het een van die amptenare gespot.En: "You're brave, but let's leave the cable to the experts," one of the officials joked.Af: Die ongewone avontuur het ongelooflike tolletjie van lag veroorsaak tussen Frans se vriende en die ander toeriste.En: The unusual adventure caused an incredible burst of laughter among Frans' friends and the other ...
    Show more Show less

What listeners say about Frans' Accidental Aerial Adventure: A Tafelberg Tale

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.