• From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge

  • Jun 29 2024
  • Durée: 19 min
  • Podcast

Page de couverture de From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge

From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Czech: From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-strangers-to-friends-a-day-on-pragues-charles-bridge Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě v létě bylo živo.En: On the Charles Bridge in the summer, there was a lot of activity.Cs: Turisté fotili, hudebníci hráli, malíři kreslili.En: Tourists were taking photos, musicians were playing, and painters were drawing.Cs: Hana, pečlivá konzervátorka umění, obdivovala sochy.En: Hana, a meticulous art conservator, admired the statues.Cs: Byla v Praze pracovně a chtěla si užít město.En: She was in Prague for work and wanted to enjoy the city.Cs: Vedle ní stál Jakub, mladý průvodce.En: Standing next to her was Jakub, a young guide.Cs: Miloval historii Prahy.En: He loved the history of Prague.Cs: Vyprávěl Haně o mostě a jeho významu.En: He told Hana stories about the bridge and its significance.Cs: Oba se bavili.En: They were both having a good time.Cs: Najednou se Hana cítila slabě.En: Suddenly, Hana felt weak.Cs: Svět kolem ní se začal točit.En: The world around her started to spin.Cs: Slyšela jen šeptání davu, jak její kolena povolila a padla na zem.En: She could only hear the murmurs of the crowd as her knees gave way and she fell to the ground.Cs: Jakub rychle jednal.En: Jakub acted quickly.Cs: "Hano!"En: "Hana!"Cs: křikl a chytil ji, než úplně spadla.En: he shouted, catching her before she completely collapsed.Cs: Byla bledá.En: She was pale.Cs: Rozhlédl se po pomoc.En: He looked around for help.Cs: Lidé kolem něj se začali zastavovat a ptát se, co se stalo.En: People around him began stopping and asking what had happened.Cs: Jakub měl nyní dilema.En: Jakub now faced a dilemma.Cs: Měl by zavolat sanitku nebo ji vzít do nedaleké kavárny, kde by mohla odpočívat?En: Should he call an ambulance, or take her to a nearby café where she could rest?Cs: Nakonec se rozhodl.En: He made his decision.Cs: "Pomozte mi ji zvednout," řekl staršímu muži poblíž.En: "Help me lift her," he said to an older man nearby.Cs: Společně ji jemně dovedli do malé kavárny u řeky.En: Together, they gently led her to a small café by the river.Cs: Posadili Hanu a číšník donesl sklenici vody.En: They sat Hana down, and the waiter brought a glass of water.Cs: Hana se pomalu probírala.En: Hana slowly came to.Cs: "Co se stalo?"En: "What happened?"Cs: zašeptala.En: she whispered.Cs: "Zkolabovala jsi," odpověděl Jakub.En: "You collapsed," Jakub replied.Cs: "Jak se cítíš?"En: "How do you feel?"Cs: Hana se rozhlédla.En: Hana looked around.Cs: Byla pořád trochu zmatená.En: She was still a bit confused.Cs: "Děkuji ti," řekla nakonec a napila se vody.En: "Thank you," she finally said and took a sip of water.Cs: "Mám za sebou pár těžkých měsíců.En: "I've had a rough few months.Cs: Občas...En: Sometimes...Cs: omdlím."En: I faint."Cs: Jakub ji poslouchal pozorně.En: Jakub listened attentively.Cs: "Můžu ti nějak pomoct?"En: "Can I help you somehow?"Cs: zeptal se jemně.En: he asked gently.Cs: Hana přemýšlela.En: Hana thought for a moment.Cs: Měla by se mu svěřit?En: Should she confide in him?Cs: Nakonec rozhodla.En: She finally made her decision.Cs: "Měla jsem nehodu před půl rokem.En: "I had an accident six months ago.Cs: Od té doby je všechno jinak.En: Everything has been different since.Cs: Ale snažím se.En: But I'm trying.Cs: Nechci nikoho zatěžovat."En: I don't want to be a burden to anyone."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Nejsi na obtíž.En: "You're not a burden.Cs: Jsem rád, že mohu pomoci.En: I'm glad to help.Cs: Praha je krásná, ale i nebezpečná.En: Prague is beautiful but also dangerous.Cs: Musíme se o sebe starat."En: We need to take care of each other."Cs: Hana se cítila lépe.En: Hana felt better.Cs: "Můžeme pokračovat v prohlídce?"En: "Can we continue the tour?"Cs: zeptala se s úsměvem.En: she asked with a smile.Cs: Jakub kývl.En: Jakub nodded.Cs: "Ale jen pokud se budeš cítit dobře.En: "But only if you feel well.Cs: Budu ti pomáhat."En: I'll help you."Cs: Vyšli zpět na most.En: They went back onto the bridge.Cs: Tentokrát šli pomaleji.En: This time they walked slower.Cs: Dívali se na sochy a chytali každý okamžik.En: They looked at the statues and took in every moment.Cs: Jakubovy historky byly zábavné a Hana se smála.En: Jakub's stories were entertaining, and Hana laughed.Cs: Na konci dne se rozloučili.En: At the end of the day, they said goodbye.Cs: "Děkuji ti, Jakube," řekla Hana vřele.En: "Thank you, Jakub," Hana said warmly.Cs: "Byl jsi skvělý průvodce a opora."En: "You were an excellent guide and support."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Buď opatrná.En: "Take care.Cs: Kdykoliv budeš chtít, mohu tě provázet.En: Whenever you want, I can guide you again.Cs: Opatrně."En: Stay safe."Cs: Bylo to ...
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Ce que les auditeurs disent de From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.