Fluent Fiction - Irish: Love's Resurgence on Aillte an Mhothair Cliffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-06-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí lá fuar geimhridh ann ag Aillte an Mhothair.En: It was a cold winter day at Aillte an Mhothair.Ga: Bhí an spéir liath agus an ghaoth ag séideadh go láidir in aghaidh chraiceann Niamh agus Cillian.En: The sky was gray, and the wind was blowing strongly against Niamh and Cillian's skin.Ga: Seas siad ar imeall na haillte, an fharraige ag bualadh go fíochmhar faoinár gcosa.En: They stood on the edge of the cliffs, the sea fiercely crashing beneath their feet.Ga: Bhí cúpla bliain imithe ó labhair Niamh agus Cillian go fírinneach lena chéile.En: It had been a few years since Niamh and Cillian had honestly spoken to each other.Ga: Bhí cúpla focal géar déanta agus anois bhí Niamh ag iarraidh na píosaí a ghléasadh arís.En: A few harsh words had been exchanged, and now Niamh wanted to piece things back together.Ga: Bhí sí ciúin agus machnamhach.En: She was quiet and contemplative.Ga: D’fhéach sí ar Cillian, a bhí ag iarraidh aoibh gháire a thabhairt ach bhí cumha ina chroí.En: She looked at Cillian, who was trying to smile but had a longing in his heart.Ga: Gach Nollaig, tagann siad chuig na hailleacha seo.En: Every Christmas, they come to these cliffs.Ga: Ach an uair seo bhí an t-atmaisféar níos tromchúisí.En: But this time, the atmosphere was more serious.Ga: Chaith siad bliain eile ar scaradh agus níor mhaith le Niamh é sin arís.En: They had spent another year apart, and Niamh did not want that again.Ga: “Cillian,” ar sí go ciúin.En: "Cillian," she said quietly.Ga: “Caithfimid caint.En: "We need to talk."Ga: ”D’fhéach sé uirthi, a shúile lán de chéasadh.En: He looked at her, his eyes full of anguish.Ga: "Cad atá le rá?En: "What is there to say?"Ga: " ar sé, á iarracht an seanfhéadóg a sheachaint.En: he said, trying to avoid the old argument.Ga: "Nílimid mar a bhíomar.En: "We're not the way we used to be.Ga: Tá aiféala orm," fhreagair Niamh, a lámha ag crith beagán sa ghaoth.En: I'm sorry," Niamh replied, her hands shaking slightly in the wind.Ga: Bhí tost idir an bheirt ansin, an ghaoth ag dul i dtroime thart timpeall orthu.En: There was silence between them, the wind growing heavier around them.Ga: Chroith Cillian a cheann, cosúil gur theastaigh uaidh an cúlsolas fiachmhar seo a chrochadh uaidh chomh maith.En: Cillian shook his head, as if he wanted to shake off this troubling background as well.Ga: Go tobann, d'éirigh an ghaoth iompaithe go stoirm.En: Suddenly, the wind turned into a storm.Ga: Bhí sé fíochmhar, níor féidir leo seasamh staonadh.En: It was fierce; they couldn't stand without support.Ga: Cling siad lena chéile, súile glasa Niamh ag bualadh le súile dorcha Cillian.En: They clung to each other, Niamh's green eyes meeting Cillian's dark eyes.Ga: Bhí orthu brath ar a chéile, díreach mar a rinne siad sna laethanta deasa a bhí caite.En: They had to rely on each other, just as they did in the good times past.Ga: Leis an stoirm ag maolú, bhí an tost le briseadh.En: As the storm subsided, the silence was ready to be broken.Ga: "Gabhaim leithscéal as an méid a dúirt mé na blianta ó shin," d'admhaigh Niamh, a croí anois oscailte.En: "I'm sorry for what I said years ago," Niamh admitted, her heart now open.Ga: Bhreathnaigh Cillian uirthi fada, ansin ghlaodh amach ina thost, "Tá sé ceart go leor.En: Cillian looked at her for a long time, then he softly said, "It's okay.Ga: Bogfaimid ar aghaidh le chéile.En: We'll move forward together."Ga: "Sheas siad ansin, ar na hailleacha seo, fliuch ón stoirm ach anois i bhfad níos éadroime i gcroí.En: They stood there, on these cliffs, wet from the storm but now much lighter in spirit.Ga: Bhí malairt i radharc.En: The view was different.Ga: Bhí Niamh agus Cillian níos láidre, a gcaidreamh le timpeallacht agus gaolta nua.En: Niamh and Cillian were stronger, their relationship renewed with a fresh perspective and bonds.Ga: Deireadh bliana nua, tús nua.En: The end of an old year, the start of a new one.Ga: Ba é an dúnadh a theastaigh uathu beirt.En: It was the closure they both needed.Ga: Ar na hailleacha buaileádh iad le gaoth ach fágadh le grá athbhunaithe iad.En: On the cliffs, they were hit by the wind but left with a restored love. Vocabulary Words:contemplative: machnamhachharsh: géarsoul: anamanguish: céasadhturbulent: fíochmharshaking: ag crithrely: brathsubsided: ag maolúclosure: dúnadhfiercely: go fíochmharlonging: cumhaatmosphere: atmaisféarsupport: staonadhrenewed: athbhunaitherestore: athnuachanbond: gaoltacrashing: ag bualadhtrope: seanfhéadógbackground: cúlsolaslight-hearted: éadromsilent: ciúingale: stoirmscattered: scarthaadmit: admhaighperspective: timpeallachtexchange: malartánmournful: brónachseparation: scaradhcompanion: ...