Fluent Fiction - Latvian: Secrets in the Snow: A Heartwarming Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-17-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vērmanes dārzā ziemas rīts bija kluss un mierīgs.En: In Vērmanes Park, the winter morning was quiet and peaceful.Lv: Sniegs saudzīgi klāja ielas un kokus, veidojot no tiem baltus tēlus.En: Snow gently covered the streets and trees, turning them into white figures.Lv: Rūta, Jānis un Anda gāja pa sniega taku, cieši satītu šallēs un kažokos.En: Rūta, Jānis, and Anda walked along the snowy path, snugly wrapped in scarves and coats.Lv: Elpas tvaiki veidoja maigus mākoņus, kas ātri izklīda aukstajā gaisā.En: Their breath formed soft clouds that quickly dispersed in the cold air.Lv: Rūta tikko runājusi ar Anda, un tas viņu drusku satrauca.En: Rūta had just spoken with Anda, and it left her a little uneasy.Lv: Anda bija vienmēr tik spilgta un atklāta, ka dažreiz šķita, ka Rūta dzīvo viņas ēnā.En: Anda was always so vibrant and open that sometimes it seemed to Rūta that she lived in her shadow.Lv: Jānis, kurš bija abu draugs, klusēdams soļoja blakus, vērojot Rūtas smaidīgo, bet satraukto seju.En: Jānis, who was a friend to both, silently walked beside them, observing Rūta's smiling yet anxious face.Lv: "Zini, Rūta," sākās Anda, "atceros, kad mēs ar tev neapzinājos izdarīto.En: "You know, Rūta," Anda began, "I remember when we accidentally did that thing."Lv: " Tā bija nevainīga piezīme, bet Rūtai tas šķita ievainojoši.En: It was an innocent remark, but to Rūta, it seemed hurtful.Lv: Anda turpināja stāstīt par kādu seno gadījumu, kur viņa nejauši atklāja Rūtas noslēpumu kādai draudzenei.En: Anda continued talking about an old incident in which she accidentally revealed Rūta's secret to a friend.Lv: Rūta apstājās, acis lielas un šokētas.En: Rūta stopped, her eyes wide and shocked.Lv: "Kāpēc tu to darīji?En: "Why did you do that?"Lv: " viņa beidzot pavaicāja.En: she finally asked.Lv: Jānis mēģināja iejaukties: "Mēs taču esam draugi, tas viss sen jau aizgājis pagātnē.En: Jānis tried to intervene: "We're friends, after all, that's all long gone in the past."Lv: ""Ir lietas, kas netiek aizmirstas," noteikti atbildēja Rūta.En: "There are things that aren't forgotten," Rūta replied firmly.Lv: Viņa juta, kā dusmas piepilda viņas sirdi, bet viņa saprata, ka dusmas neko neatrisinās.En: She felt anger filling her heart, but she understood that anger wouldn't solve anything.Lv: Anda nometa acis.En: Anda lowered her eyes.Lv: "Es biju dumja.En: "I was stupid.Lv: Man žēl, Rūta.En: I'm sorry, Rūta.Lv: Es sajūtu vainu par to.En: I feel guilty about it."Lv: "Rūta dziļi ievilka elpu, aukstais gaiss atsvaidzinot viņas prātu.En: Rūta took a deep breath, the cold air refreshing her mind.Lv: "Es gribu būt godīga," viņa sacīja.En: "I want to be honest," she said.Lv: "Tas sāp, bet es vēlos piedot.En: "It hurts, but I want to forgive.Lv: Mēs taču esam draudzenes.En: We are friends, after all."Lv: "Anda pacēla galvu, viņas acīs bija atvieglojums.En: Anda lifted her head, relief in her eyes.Lv: "Es arī vēlos, lai mēs to pārvaram.En: "I also want us to get past this.Lv: Es apsolu, ka šāds muļķīgs notikums nekad vairs neatkārtosies.En: I promise such a foolish incident will never happen again."Lv: "Jānis klusēdams vēroja abas draudzenes.En: Jānis silently watched the two friends.Lv: "Labāk, ka mēs izrēķinām visu sirdij blīvo ziemu," viņš teica ar smaidu.En: "It's better that we clear up all the dense winter in our hearts," he said with a smile.Lv: Viņi turpināja staigāt.En: They continued walking.Lv: Rūta sajuta, ka saikne ar Andu atkal atjaunojas, līdz ar to uzViņiem sāka snigt vieglas sniegpārslas, kas viegli krita uz viņu kažokiem.En: Rūta felt that the connection with Anda was being restored, and light snowflakes began to fall gently onto their coats.Lv: Rūta zināja, ka šī situācija bija vajadzīga.En: Rūta knew that this situation was necessary.Lv: Viņa iemācījās būt atklātāka, godīgāka un drosmīgāka.En: She learned to be more open, honest, and brave.Lv: Viņa zināja, ka draudzību vienmēr var atjaunot ar sirdspusēm pilnīgu patiesību.En: She knew that friendship could always be restored with wholehearted truth.Lv: Viņas draudzība ar Andu bija svarīga un pelnīja atklātību.En: Her friendship with Anda was important and deserved openness.Lv: Un tā tas arī bija.En: And so it was.Lv: Jānis pasmaidīja, redzot, ka draudzība tiek stiprināta, patiesu un godīgu apskāvienu laikā.En: Jānis smiled, seeing the friendship being strengthened during true and honest embraces.Lv: Ziemas diena Vērmanes dārzā bija sākusi smaidīt, un viņi zināja, ka šī diena ir jauns sākums.En: The winter day in Vērmanes Park had begun to smile, and they knew ...