Fluent Fiction - Slovenian: Serendipity in Snow: How a Market Encounter Transformed Dinner Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-18-23-34-01-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana je bila odeta v zimsko tančico.En: Ljubljana was cloaked in a winter veil.Sl: Snežinke so rahlo padale na tlakovane ulice Stare Ljubljane.En: Snowflakes gently fell on the cobbled streets of Old Ljubljana.Sl: Osrednja tržnica je bila živahna kot vedno, še posebej ob prazniku svetih treh kraljev.En: The central market was as lively as ever, especially during the holiday of the Three Wise Men.Sl: Tam je Matej, skrbno pripravljen arhitekt, išče popolno zimsko zelenjavo za večerjo s prijatelji.En: There, Matej, a carefully prepared architect, was searching for the perfect winter vegetables for a dinner with friends.Sl: "Sovražim, ko nekaj ne najdem," je zamrmral, ko je pregledoval stojnice.En: "I hate it when I can't find something," he murmured as he inspected the stalls.Sl: Na njegovem seznamu je manjkal ohrovt, ki ga ni našel nikjer.En: Kale was missing from his list, and he couldn’t find it anywhere.Sl: Stres ga je začel prevzemati.En: Stress began to take over him.Sl: Nina, topla in spontana učiteljica, se je približala, opazila njegov nemir in skušala pomagati.En: Nina, a warm and spontaneous teacher, approached, noticing his restlessness and tried to help.Sl: "Iščeš nekaj posebnega?En: "Are you looking for something special?"Sl: " je vprašala z nasmehom.En: she asked with a smile.Sl: "Ohrovt," je rekel Matej in rahlo zavzdihnil.En: "Kale," Matej said with a slight sigh.Sl: "Brez njega bo jed nepopolna.En: "Without it, the dish will be incomplete."Sl: ""Zakaj pa ne poskusiš raje s špinačo ali rdečo peso?En: "Why not try spinach or beets instead?"Sl: " je predlagala Nina.En: Nina suggested.Sl: "Lahko dodaš tudi malo buče za sladkobo.En: "You can also add a little pumpkin for sweetness."Sl: "Matej je dvomljivo pogledal.En: Matej looked doubtful.Sl: Njegov načrt je bil natančno izdelan.En: His plan was meticulously crafted.Sl: A nekaj je bilo v Nininih iskricah navdušenja, ki ga je pritegnilo.En: But there was something in Nina's spark of enthusiasm that drew him in.Sl: "Prav," je rekel, nekoliko nerad.En: "Alright," he said, somewhat reluctantly.Sl: "Poglejmo, kaj imaš v mislih.En: "Let's see what you have in mind."Sl: "Pod svetlikajočimi lučmi, ki so visele nad tržnico, je Nina vodila Mateja med stojnicami.En: Under the twinkling lights hanging over the market, Nina led Matej among the stalls.Sl: Skupaj sta izbrala svežo zelenjavo, ki je dišala po zimi.En: Together, they picked out fresh vegetables that smelled like winter.Sl: Matej je opazoval, kako je navdušeno izbirala, okušala, se pogovarjala z branjevkami.En: Matej watched as she enthusiastically selected, tasted, and chatted with the vendors.Sl: Njeno veselje je bilo nalezljivo.En: Her joy was contagious.Sl: "Veš," je končno rekel Matej, ko sta plačevala nakupe.En: "You know," Matej finally said as they paid for their goods.Sl: "Mislim, da bo to najina najboljša večerja doslej.En: "I think this will be our best dinner yet.Sl: Ali se mi boš pridružila?En: Would you join me?Sl: Mislim, da bi želel prijateljem predstaviti eno zelo posebno učiteljico.En: I think I'd like to introduce my friends to a very special teacher."Sl: "Nina je s presenečenjem, a s toplim nasmehom, sprejela povabilo.En: Nina, surprised but with a warm smile, accepted the invitation.Sl: "Z veseljem," je rekla.En: "With pleasure," she said.Sl: Večerja je postala praznik dobrih okusov in smeha.En: The dinner became a celebration of good flavors and laughter.Sl: Matej se je naučil, da lahko spontane izbire prinesejo neverjetno radost.En: Matej learned that spontaneous choices can bring incredible joy.Sl: Nina je doživela zadovoljstvo ob tem, da je pomagala premagati trdo planiranje z malo več spontanosti.En: Nina experienced the satisfaction of helping overcome rigid planning with a little more spontaneity.Sl: Tržnica v Ljubljani se je počasi praznila, a v bistvu pa je šele začela osvetljevati novo prijateljstvo in svežo priložnost za drugačen pogled na svet.En: The market in Ljubljana slowly emptied, yet in essence, it had just begun to illuminate a new friendship and a fresh opportunity to see the world differently.Sl: Na koncu sta oba spoznala, da je življenje polno nepričakovanih čudes, če le dovoliš, da te način vodi tja, kamor želi iti sam.En: In the end, both realized that life is full of unexpected wonders if you just allow the path to lead you where it wishes to go. Vocabulary Words:cloaked: odetaveil: tančicosnowflakes: snežinkecobbled: tlakovaneinspected: pregledovalstalls: stojnicemissing: manjkalrestlessness: nemirsigh: zavzdihnilsuggested: predlagaladoubtful: dvomljivometiculously: natančnoreluctantly: neradtwinkling: svetlikajočimivendors: branjevkamicontagious: ...