• Summit of Friendship: A Journey Beyond the Peak

  • Jun 23 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

Summit of Friendship: A Journey Beyond the Peak cover art

Summit of Friendship: A Journey Beyond the Peak

  • Summary

  • Fluent Fiction - Indonesian: Summit of Friendship: A Journey Beyond the Peak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summit-of-friendship-a-journey-beyond-the-peak Story Transcript:Id: Di bawah langit biru dan cerah musim kemarau, Sari dan Budi melangkah di jalur berbatu menuju puncak Gunung Bromo.En: Under the clear and blue sky of the dry season, Sari and Budi walked the rocky path toward the summit of Mount Bromo.Id: Udara dingin menusuk kulit, tapi pemandangan tak terlupakan.En: The cold air pierced their skin, but the unforgettable view made the journey worth it.Id: Lembah-lembah hijau, kawah-kawah vulkanik, dan pusaran kabut yang menari di sekitar mereka, membuat perjalanan ini tak terasa berat.En: Green valleys, volcanic craters, and swirling mists dancing around them made the journey feel less arduous.Id: Sari adalah wanita yang penuh semangat dan pemberani, tapi tak banyak yang tahu bahwa ia menyimpan ketakutan.En: Sari was an enthusiastic and brave woman, but few knew that she harbored fears.Id: Ketakutan tidak cukup kuat untuk mencapai puncak.En: Fears that she might not be strong enough to reach the summit.Id: Budi, sahabat setianya, selalu ada di sampingnya.En: Budi, her loyal friend, was always by her side.Id: Ia tahu betapa pentingnya perjalanan ini bagi Sari.En: He knew how important this journey was for Sari.Id: "Mari, Sari. Kita sudah setengah jalan," kata Budi sambil tersenyum mendukung.En: "Come on, Sari. We're halfway there," Budi said, smiling supportively.Id: Namun, semakin mereka naik, makin terasa sulit bagi Sari.En: However, as they climbed higher, it became increasingly difficult for Sari.Id: Kepalanya mulai pusing, nafasnya tersengal-sengal.En: Her head began to ache, her breath became labored.Id: Sakit di dadanya semakin parah.En: The pain in her chest worsened.Id: Gejala-gejala penyakit ketinggian mulai muncul.En: Symptoms of altitude sickness began to appear.Id: Setiap langkah jadi perjuangan.En: Each step became a struggle.Id: "Budi, aku tidak yakin bisa melanjutkan," ucap Sari pelan, tangannya gemetar memegang batu.En: "Budi, I'm not sure I can continue," Sari whispered, her hand trembling as she held onto a rock.Id: Budi melihat kondisi Sari dengan mata khawatir.En: Budi looked at Sari with worried eyes.Id: "Jangan paksa diri, Sari. Kesehatanmu lebih penting."En: "Don't push yourself, Sari. Your health is more important."Id: "Tapi Budi, aku ingin sampai puncak!" jawab Sari keras kepala.En: "But Budi, I want to reach the summit!" Sari replied stubbornly.Id: Walau tubuhnya lemah, tekadnya kuat.En: Although her body was weak, her determination was strong.Id: Mereka berhenti sejenak di sebuah titik yang agak datar.En: They paused for a moment at a relatively flat spot.Id: Sari menarik napas panjang, mencoba mengatur napasnya.En: Sari took a deep breath, trying to regulate her breathing.Id: Tapi tubuhnya tidak bersahabat.En: But her body was uncooperative.Id: Kakinya goyah dan akhirnya ia terjatuh.En: Her legs wobbled, and she eventually collapsed.Id: "Sari!" Budi segera berlutut di sampingnya. Wajahnya pucat.En: "Sari!" Budi immediately knelt beside her, his face pale.Id: Dalam hati, Budi bimbang.En: In his heart, Budi was torn.Id: Apakah harus terus mencoba naik dengan risiko lebih besar, atau turun dan selamatkan Sari?En: Should they risk going higher or descend and ensure Sari's safety?Id: Akhirnya, ia memutuskan.En: Finally, he decided.Id: "Kita turun sekarang," katanya tegas.En: "We're going down now," he said firmly.Id: "Kamu lebih penting dari puncak."En: "You are more important than the summit."Id: Setelah sedikit pemulihan, dengan susah payah, mereka mulai turun.En: After a little recovery, with great effort, they began to descend.Id: Perlahan, hati-hati, Budi merangkul Sari sepanjang perjalanan.En: Slowly, carefully, Budi supported Sari throughout the journey.Id: Setiap langkah terasa jauh lebih berat, tapi juga lebih meyakinkan.En: Each step felt much heavier but also more purposeful.Id: Akhirnya, mereka sampai di pos bantuan pertama.En: Eventually, they reached the first aid post.Id: Sari berbaring, mencoba memulihkan diri.En: Sari lay down, trying to recover.Id: Di sampingnya, Budi duduk menjaga.En: Beside her, Budi sat vigilantly.Id: "Sari, kamu sudah sangat kuat. Jangan merasa gagal," ucap Budi lembut, meyakinkan.En: "Sari, you've been very strong. Don't feel like a failure," Budi said softly, reassuring her.Id: Sari menatap Budi, dalam hatinya ada rasa baru. Rasa pentingnya mendengarkan tubuh sendiri, dan betapa berharganya dukungan teman.En: Sari looked at Budi, feeling a newfound sense of importance in listening to her body and the value of a friend's support.Id: "Terima kasih, Budi. Kamu benar. Aku harus lebih mendengar tubuhku," katanya dengan senyum lemah tapi tulus.En: "Thank you, Budi. You're right. I need to listen to my body more," she said with a weak but sincere smile.Id: Perjalanan pulang mereka adalah ...
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Summit of Friendship: A Journey Beyond the Peak

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.