Résultats lu par "柳家 喜多八" dans Toutes les catégories
-
-
喜多八膝栗毛 おすわどん/子別れ おすわどん
- おすわどん
- Auteur(s): 古典落語
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 17 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
とある商家の大旦那、妻に先立たれ、妾の「おすわ」を後添いにした。すると夜ふけに「おすわど~ん」と淋しげな声がするようになる。この奇怪な出来事を解決するようにと、知り合いの侍を頼んだ。さてその正体とは・・・。 怪談仕立てながら明るくバカバカしい落語的な落語。喜多八演じる侍の可笑しさは格別。
-
喜多八膝栗毛 おすわどん/子別れ おすわどん
- おすわどん
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 17 min
- Date de publication: 2018-05-16
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 近日息子/文七元結 文七元結
- 文七元結
- Auteur(s): 三遊亭 圓朝
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 46 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
年の瀬も近いのに左官の長兵衛は博打の借金だらけ。見かねた娘が自らをかたにして作った五十両、長兵衛はこれを身投げしかけた見知らぬお店者・文七にやってしまう..。おかげで大喧嘩の長兵衛夫婦と、文七から事情を聞いたお店の主人、さてその結末は・・・。 喜多八が名作人情噺を独自の解釈でしっとり描き上げた名演。
-
喜多八膝栗毛 近日息子/文七元結 文七元結
- 文七元結
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 46 min
- Date de publication: 2015-06-05
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 棒鱈/千両みかん 千両みかん
- 千両みかん
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 38 min
- Date de publication: 2018-05-15
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 明烏
- 明烏
- Auteur(s): 古典落語
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 27 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
若旦那・時次郎は二十歳になるというのにいまだに大人の遊びを知りません。父親はそんなせがれを気にかけて、町内のワル(?)二人にまかせて廓遊びを教えることにさせました。そのたくらみはどんな結末を迎えるのでしょうか? 喜多八描くはかなげな若旦那と町内のお調子者二人組のおバカなやり取りが何とも楽しい。
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 明烏
- 明烏
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 27 min
- Date de publication: 2018-05-16
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 たけのこ
- たけのこ
- Auteur(s): 古典落語
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 18 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
ある武家屋敷の庭、隣の屋敷から垣根を越えてたけのこが生えてきたので、これを食おうとあるじは家来に挨拶に行かせます。 喜多八描く侍たちの何ともいえないとぼけた味わい、侍同士の屁理屈のやり取りがほのぼのとバカバカしくもおかしい。
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 たけのこ
- たけのこ
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 18 min
- Date de publication: 2015-06-05
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 近日息子/文七元結 近日息子
- 近日息子
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 20 min
- Date de publication: 2018-05-16
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 おすわどん/子別れ 子別れ
- 子別れ
- Auteur(s): 初代 春風亭 柳枝
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 48 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
大工の熊五郎は酒がもとで夫婦喧嘩、女房・子どもをたたき出してしまう。なじみの女郎を家に入れてみたがすぐに出ていかれ、思い出すのはできた女房とかわいい息子。心を入れ替え、酒もやめ仕事に精を出す。ある日息子とばったり出会い、翌日うなぎを食べる約束をした。そこへたずねてきた女房と再会である。 人情噺の傑作として有名なこの噺。喜多八は、夫婦の別れから再会までを丁寧に語り、夫婦・親子の感情の機微をしっとりと描きだして絶品!これこそ「子別れ」のお手本となるべき極上の傑作。
-
喜多八膝栗毛 おすわどん/子別れ 子別れ
- 子別れ
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 48 min
- Date de publication: 2018-05-16
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 棒鱈/千両みかん 棒鱈
- 棒鱈
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 24 min
- Date de publication: 2018-05-16
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-
-
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 目黒のさんま
- 目黒のさんま
- Auteur(s): 古典落語
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 18 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
目黒へ出かけた殿様が焼きたてのさんまの旨さにびっくり。家来からはそんな下魚を食べたことを口止めされますが、それからの殿様はさんまを夢で見るほどに..。とある席で所望したところ、出てきたものは似てもにつかぬ味。そこであの有名なセリフが・・・。 喜多八演じる、周りで気遣う家来たちのあわてぶりもおかしい噺。
-
喜多八膝栗毛 たけのこ/目黒のさんま/明烏 目黒のさんま
- 目黒のさんま
- Narrateur(s): 柳家 喜多八
- Durée: 18 min
- Date de publication: 2015-06-05
- Langue: Japonais
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 4,59$ ou 1 crédit
Prix réduit: 4,59$ ou 1 crédit
-